作家诗歌

寓言,或预言(组诗)

【 字体:
2025-12-18 17:09:59  阅读次数:82 次

寓言,或预言(组诗)

 

赵树发(辽宁营口)

 

 

井底之蛙

 

一只蛙跌入井底,顿时脑洞大开

对它来说,坠落也是升华

面对这突如其来的广阔天地

它迅速坐稳了王位

蛙是井里唯一的伟大

 

它掌握独一无二的话语权

它说天是圆的,没有谁反对

它说地也是圆的

依然听不到质疑的声音

它拥有井底的水域、井壁的领地和井口以上领空

昼伏夜出的蚊子,没心没肺的小鱼

是它源源不断的膳食

吃饱了喝足了,它就鼓噪几下喉咙里的气囊

然后,坐井观天

 

 

狼和小羊

 

狼要吃小羊,本来不需要借口

偏偏这是一匹有修养的狼

只是它随口说出的几个理由,都站不住脚

无非是走走过场

 

小羊也没有反驳的必要,但

除了据理力争,小羊还能做什么

丛林有丛林的法则,民法典

只适用于讲理的人

 

1+1=2,这是多么简单的常理

而在生活当中,往往会出现不同的结果

比如一匹狼加一只小羊

只能等于,一匹吃饱了的狼

 

 

六只喜鹊

 

立春过后,院子里的鸟多了起来

此刻,阳光正好

一群叽叽喳喳的喜鹊吸引了屋内的我

闻声望去,先是一只喜鹊飞临枝头

它环视一周后又招来两只喜鹊,两只喜鹊

分列两旁,分工明确

一只向左瞭望,一只向右瞭望

像极了两个忠于职守的哨兵

接下来又有三只喜鹊飞来

整齐地排列在“哨兵”中间的枝条上

它们悠闲地晒着太阳。整个过程

大概持续了五六分钟……我隔着窗户

呆呆地看着,直至它们离开

六只喜鹊,应该来自一个家族

相比之下,它们是自由的

而我,倒像是一只关在笼子里的鸟

 

 

农夫与蛇

 

农夫与蛇是外国的事,出自伊索寓言

农夫与蛇是古代的事,古代与现代

通过农夫与蛇,时间与空间融为一体

因为农夫生生不息,蛇也生生不息

所以农夫与蛇的故事也生生不息

 

谁都知道蛇是冷血动物,农夫也知道

因为冷血,蛇不接受感化,感化的蛇

无一例外地恩将仇报。不幸的是

这样的事一次一次地被伊索所言中

伊索寓言也不幸地变成了伊索预言

 

 

狐假虎威

 

狐狸和老虎不是一个体量

不是一个体量,仅仅是指体,和量

没有软环境只讲硬件

体量,便形同虚设

 

动物界比拟人间,文学上是修辞

事实上是平行世界,是元宇宙

霸权无所不在,即便

山中无老虎,猴子也跃跃欲试

 

狐狸本不具备称王的条件

狐狸称王,必须得有真正的王者

紧随其后。这种把戏

后来被人类所效仿,屡试屡爽

 

 

龟兔赛跑

 

策划这次比赛的,无论是什么物种

都是脑残,是脑残的脑残粉

 

这是一次无视规则的比赛

过程是戏谑乌龟,结果是嘲笑兔子

没有前提,没有悬念,也不符合

社会主义核心价值观

 

把龟兔拟人,是对人的侮辱

把比赛恶搞,是对公平的挑战

人将退化为四脚动物

被乌龟戏谑,被兔子嘲笑

 

 

诺亚方舟

 

那时,洪水没过了所有的山峰

方舟是世界上唯一的陆地

大渊的泉源都裂开了,向下是无尽的深渊

天上的窗户也敞开了,上天无门

整整四十昼夜,大雨倾盆

风口浪尖上,一只鸟也无法驻足

上帝以恶的名义带走了人间龌龊

又以爱的善举留下一条船的活口

诺亚——世上仅存的完人

以一己之力延续了人类的命脉

水能载舟,却不能覆诺亚方舟

几个世纪、又几个世纪过去了

地球又恢复了大洪水以前的秩序

像是复制粘贴,更像是平行世界

 

有人就有善恶,上帝也无能为力

而诺亚和方舟的故事,仍在延续

 

作者简介:赵树发,1964年生于辽宁盖州,1988年毕业于辽宁大学中文系。著有诗集、诗评集、杂文集、曲艺作品集。“小说北2830”成员,营口市文艺评论家协会名誉主席,营口理工学院文艺导师。

 

 

主办单位:营口王充闾研究中心
版权发布:营口之窗网站 技术支持:营口爱思达计算机信息网络有限公司 (国家批准建站单位)